|

De rätta replikerna
Svensk Medietext är ett
postproduktionsbolag med starka band till public service-tv. Vi
arbetar huvudsakligen med översättning och textning av film och
tv-program. Och med vår starka koppling till public service-tv har vi
blivit kvalitetsalter-nativet när det gäller film- och
tv-textning i Sverige.
|
|

Ett postproduktions- bolag med språket
i centrum
Svensk Medietext smälter samman den språkliga sidan av textning
med den tekniska. Vi kan språken och vi kan tv och film. Vi är
ett postproduktionsbolag som sätter språket i centrum
Läs mer
|

Nyast i branschen - men ändå äldst
Namnet Svensk Medietext syns dagligen i tv-rutorna sedan november 2006. Men vi har ändå funnits längst i branschen.
Läs mer
|
| Vi vill inte heller ha någon
hemlig
service
Scenen är Vita huset i Washing- ton. En av
medarbetarna tycker inte att det är nödvändigt att ha livvakter ur
presidentens säker- hetstjänst utanför sin dörr. I don’t
want a Secret Service detail, säger hon. ”Jag vill inte
ha någon hemlig service” står det i den svenska textremsan. Visst
kan man skratta, det är ju riktigt komiskt. Men skrattet fastnar i
halsen när man inser hur det är ställt med kvaliteten på översättning och textning. Exemplet kommer från en påkostad
dvd-box och det är ett av de stora textningsbolagen som levererat
översättningen. Alla som ser film och tittar på tv har liknande
historier att berätta om ”dåliga översättningar”. I en värld där undertextning är ett
sam- talsämne på fester och middagar måste
någon ta textning på allvar. Det gör vi.
|
|

Textning är ett hantverk
Tv-textning är ett kreativt hantverk. Att översätta och
svensktexta tv-program är ett stilistiskt arbete som ställer
höga krav på språklig fantasi och redigeringsskicklighet.
|
|
Svensk Medietext sköter
all nyhets- översättning på TV4
Sveriges största kommersiella tv-kanal har valt Svensk
Medietext som leverantör av översätt- ning och textning av
alla nyhetssändningar och aktualitetsprogram.
|
|
Svensk Medietext ensamt om kollektivavtal
Svensk Medietext är i dag det enda textnings- bolag i
Sverige som tecknat kollektivavtal för översättare och textare. Det
innebär att vi är de enda som betalar rimlig ersättning
för ett kvalificerat arbete.
Till
Teaterförbundets webbplats
|
|